금강반야바라밀경(金剛般若波羅蜜經) 金剛般若波羅蜜經 요진(姚秦) 천축(天竺)삼장 구마라집(鳩摩羅什) 한역 姚秦天竺三藏鳩摩羅什 譯 1. 법회인유분(法會因由分)1) 【구마라집역】 이와 같이 나는 들었다. 如是我聞: 【구마라집역】 어느 때 부처님께서 사위국(舍衛國) 기수급고독원(祇樹給孤獨園)에서 큰 비구(比丘)들 1,250사람과 함께 계셨다. 一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園,與大比丘衆千二百五十人俱。 【구마라집역】 그때 세존(世尊)께서 식사 때[食時]가 되자 가사(袈裟)를 입으시고 발우를 지니시고 사위성으로 들어가셨다. 그 성 안에서 탁발하시면서 차례로 빌어 빌기를 마치고는 계시던 곳으로 돌아와 진지를 잡수시고 나서 가사와 발우를 거두시고 발을 씻으시고는 자리를 펴고 앉으셨다. 爾時,世尊食時,著衣持鉢,入舍衛大城乞食。於..