반응형

구마라집 2

금강반야바라밀경金剛般若波羅蜜經, 구마라집, 진제, 보리류지 한역과 한글 번역 비교, 금강경, 불경

금강반야바라밀경金剛般若波羅蜜經 1. 법회인유분法會因由分 이하 소제목들은 고려대장경 원문에는 없는 것인데, 역자가 독자들의 이해를 돕기 위해 보충하여 삽입한 것이다. 【구마라집역】 이와 같이 나는 들었다. 如是我聞: 【진제역】 이와 같이 나는 들었다. 如是我聞: 【보리류지역】 이와 같이 나는 들었다. 如是我聞: --------------------------------------------------------------- 【구마라집역】 어느 때 부처님께서 사위국舍衛國 기수급고독원祇樹給孤獨園에서 큰 비구比丘들 1,250사람과 함께 계셨다. 一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園,與大比丘衆千二百五十人俱。 【진제역】 어느 때 부처님이신 바가바婆伽婆께서는 사위성舍衛城의 기타숲[祇陀樹林] 급고독給孤獨 장자의 정원에서 대비구 ..

불경, 불교경전, 금강경, 구마라집, 금강반야바리밀경, 금강경 번역

금강반야바라밀경(金剛般若波羅蜜經) 일명 금강경(金剛經) 구마라집(鳩摩羅什) 한역 1. 법회인유분(法會因由分) 이하 소제명들은 고려대장경 원문에는 없는 것인데, 역자가 독자들의 이해를 돕기 위해 보입한 것이다. 이와 같이 나는 들었다. 어느 때 부처님께서 사위국(舍衛國) 기수급고독원(祇樹給孤獨園)에서 큰 비구(比丘)들 1,250사람과 함께 계셨다. 그 때 세존(世尊)께서 식사 때[食時]가 되자 가사(袈裟)를 입으시고 발우를 지니시고 사위성으로 들어가셨다. 그 성 안에서 탁발하시면서 차례로 빌어 빌기를 마치고는 계시던 곳으로 돌아와 진지를 잡수시고 나서 가사와 발우를 거두시고 발을 씻으시고는 자리를 펴고 앉으셨다. 2. 선현기청분(善現起請分) 이 때 장로(長老) 수보리(須菩提)가 대중 속에 있다가 일어나서 ..

반응형