고서와 그림

추배도推背圖 완역, 한글 번역문, 제22상 을유(乙酉) 태하리상(兌下離上)

일이삼선생 2023. 4. 19. 11:18
반응형

 

 

 

참왈(讖曰)

천마가 공중에 떠 있으니 天馬當空

막힘이 다하면 통하게 되네 否極見泰

물이 차고 넘쳐 아득하니 鳳鳳淼淼

나무 엮어 크게 의지하네 木冓大賴

 

송왈(頌曰)

神京王氣滿東南

禍水汪洋把策干

一木會支二八月

臨行馬色半平安

 

주왈(註曰)

此象乃康王南渡建都臨安秦檜專權遂成偏安之局當時之史實鑒之木冓康王名構一木會支二八月者漢奸也木會即合為檜春之一半秋之一半可合成秦字妙之王也

 

 

 

#. 자세한 내용과 해설은 아래의 책에서 확인하세요.

https://ebook-product.kyobobook.co.kr/dig/epd/ebook/480D210119100?LINK=NVE

728x90
반응형