한문 교양(사서삼경, 제자백가)

사자소학(四字小學), 기초한문, 서당교육, 소학, 사자소학 한글 번역, 원문

일이삼선생 2023. 7. 1. 22:14
반응형



사자소학(四字小學)

 

사자소학(四字小學)은 옛날에 어린이들을 가르치기 위하여 엮은 기초 한문 학습서이다.

인간의 윤리도덕에 입각하여 소학(小學)과 기타 경전 가운데 어린이들이 알기 쉬운 내용만을 가려 뽑아서 사자일구(四字一句)로 엮었기 때문에 사자소학이라 한다. 이 책은 어린이들이 갖추어야 할 필수 사항들을 쉬운 문장으로 풀어서 설명하고 있다. 이러한 이유로 옛날 서당에서 초학자들에게 기초교재로 널리 사용되었다.

모든 구절이 네 글자로 구성되어 있어서 아동들이 한문을 익히는 데 필요한 기초 학습서가 됨은 물론, 어린이가 반드시 배워서 지켜야 할 생활규범 등을 구체적이고 상세하게 가르치는 생활철학의 교육서로 애용되었다. 그렇기 때문에 근대의 서당 교육 과정 중 천자문을 떼고 난 다음, 명심보감을 배우기 전에 필수적으로 학습되었다.

여기서는 조선 말기와 근대에 유통되던 여러 판본을 수집비교하여서 새롭게 편찬하였다.






효행편
1
父生我身(부생아신)하시고 아버지는 내 몸을 낳으시고 
母鞠吾身(모국오신)이로다 어머니는 내 몸을 기르셨네
腹以懷我(복이회아)하시고 배로써 나를 품어 주시고 
乳以哺我(유이포아)로다 젖으로 나를 먹여 주셨네 
以衣溫我(이의온아)하시고 옷으로 나를 따뜻하게 하시고 
以食飽我(이식포아)로다 밥으로 나를 배부르게 하셨네 
恩高如天(은고여천)하시고 은혜는 높기가 하늘과 같으시고 
德厚似地(덕후사지)하시네 공덕은 두텁기가 땅과 같으시네 


2爲人子者(위인자자)로서 사람의 자식된 자로서
曷不爲孝(갈불위효)리오 어찌 효도를 하지 않으리오
欲報深恩(욕보심은)이나 깊은 은혜 갚고자 하나
昊天罔極(호천망극)이로다 하늘처럼 다함이 없네
晨必先起(신필선기)하야 새벽에는 반드시 먼저 일어나 
必盥必漱(필관필수)하며 반드시 세수하고 반드시 양치질하며 
昏定晨省(혼정신성)하고 저녁엔 잠자리를 정하고 새벽엔 문안을 살피고 
冬溫夏凊(동온하청)하라 겨울엔 따뜻하고 여름엔 시원하게 해 드려라 


3父母呼我(부모호아)어시든 부모님께서 나를 부르시거든 
唯而趨之(유이추지)하고 빨리 대답하고 달려 나가고 
父母使我(부모사아)어시든 부모님께서 나를 부리시거든 
勿逆勿怠(물역물태)하라 거스르지 말고 게을리하지 말라 
父母有命(부모유명)이어시든 부모님께서 명하는 것이 있으시거든 
俯首敬聽(부수경청)하라 머리를 숙이고 공경히 들어라 
坐命坐聽(좌명좌청)하고 앉아서 명하시면 앉아서 듣고 
立命立聽(입명입청)하라 서서 명하시면 서서 들어라 


4父母出入(부모출입)이어시든 부모님께서 드나드실 때마다
每必起立(매필기립)하라 매번 반드시 일어나서 맞아라 
父母衣服(무모의복)을 아버지와 어머니의 의복을 
勿踰勿踐(물유물천)하라 넘거나 밟고 다니지 말라 
父母有疾(부모유질)이어시든 부모님께서 병을 앓으시거든 
憂而謀療(우이모료)하라 근심하고 낫게 하기를 꾀하라 
對案不食(대안불식)이어시든 밥상을 대하시고서 잡수시지 않으시거든 
思得良饌(사득양찬)하라 좋은 음식을 장만할 것을 생각하라 


5出必告之(출필곡지)하고 밖에 나갈 때에는 반드시 아뢰고 
反必面之(반필면지)하라 돌아오면 반드시 뵈어라 
愼勿遠遊(신물원유)하고 부디 먼 곳에 가서 놀지 말며 
遊必有方(유필유방)하라 놀더라도 반드시 일정한 곳이 있게 하라 
出入門戶(출입문호)어든 문호를 출입할 때에는 
開閉必恭(개폐필공)하라 문을 여닫기를 반드시 공손하게 하라 
勿立門中(물립문중)하고 문 한가운데 서지 말고 
勿坐房中(물좌방중)하라 방 한가운데 앉지 말라 


6行勿慢步(행물만보)하고 걸어갈 때에 걸음을 거만하게 걷지 말고 
坐勿倚身(좌물의신)하라 앉을 때에 몸을 기대지 말라 
口勿雜談(구물잡담)하고 입으로는 잡담을 하지 말고 
手勿雜戲(수물잡희)하라 손으로는 장난을 하지 말라 
膝前勿坐(슬전물좌)하고 부모님 무릎 앞에 앉지 말고 
親面勿仰(친면물앙)하라 부모님의 얼굴을 똑바로 쳐다보지 말라 
須勿放笑(수물방소)하고 모름지기 큰소리로 웃지 말고 
亦勿高聲(역물고성)하라 또한 큰소리로 말하지 말라 


7侍坐父母(시좌부모)어든 부모님을 모시고 앉아 있거든 
勿怒責人(물노책인)하라 성내어 다른 사람을 꾸짖지 말라 
侍坐親前(시좌친전)이어든  부모님 앞에 모시고 앉아 있거든 
勿踞勿臥(물거물와)하라 걸터앉지 말며 눕지 말라 
獻物父母(헌물부모)어든 부모님께 물건을 바치거든 
跪而進之(궤이유지)하라 꿇어앉아서 올려라 
與我飮食(여아음식)이어시든 나에게 음식을 주시거든 
跪而受之(궤이수지)하라 꿇어앉아서 받아라 


8器有飮食(기유음식)이라도 그릇에 음식이 있어도 
不與勿食(불여물식)하라 주시지 않으면 먹지 말라 
若得美味(약득미미)어든 만약 맛있는 음식을 얻으면 
歸獻父母(귀헌부모)하라 돌아가 부모님께 드려라
衣服雖惡(의복수악)이나 의복이 비록 나쁘더라도 
與之必著(여지필착)하라 주시면 반드시 입어라 
飮食雖厭(음식수염)이나 음식이 비록 먹기 싫더라도 
與之必食(여지필식)하라 주시면 반드시 먹어라 


9父母無衣(부모무의)어시든 부모님이 입으실 옷이 없으시면 
勿思我衣(물사아의)하며 내가 입을 옷을 생각지 말며 
父母無食(부모무식)이어시든 부모님이 드실 음식이 없으시거든 
勿思我食(물사아식)하라 내가 먹을 음식을 생각지 말라 
身體髮膚(신체발부)를 신체와 머리털과 피부를 
勿毁勿傷(물훼물상)하라 훼손하지 말며 상하지 말라 
衣服帶靴(의복대화)를 의복과 허리띠와 신발을 
勿失勿裂(물실물렬)하라 잃어버리지 말며 찢지 말라 


10父母愛之(부모애지)어시든 부모님께서 사랑해 주시거든 
喜而勿忘(희이물망)하라 기뻐하며 잊지 말라 
父母責之(부모책지)어시든 부모님께서 꾸짖으시거든 
反省勿怨(반성물원)하라 반성하고 원망하지 말라 
勿登高樹(물등고수)하라 높은 나무에 올라가지 말라 
父母憂之(부모우지)시니라 부모님께서 근심하시느니라 
勿泳深淵(물영심연)하라 깊은 연못에서 헤엄치지 말라 
父母念之(부모념지)시니라 부모님께서 염려하시느니라 


11
勿與人鬪(물여인투)하라 남과 더불어 다투지 말라 
父母不安(부모불안)이시니라 부모님께서 불안해하시느니라
一欺父母(일사부모)면 한번이라도 부모님을 속이면 
其罪如山(기죄여산)이니라 그 죄가 산과 같다 
室堂有塵(당실유진)이어든 방과 거실에 먼지가 있거든 
常必灑掃(상필쇄소)하라 항상 반드시 물 뿌리고 청소하라 
事必稟行(사필품행)하고 일은 반드시 여쭈어 행하고 
無敢自專(무감자전)하라 감히 자기 멋대로 하지 말라 


12雪裏求筍(설리구순)은 눈 속에서 죽순을 구한 것은 
孟宗之孝(맹종지효)요 맹종의 효도이고 
剖氷得鯉(부빙득리)는  얼음을 깨고서 잉어를 잡은 것은 
王祥之孝(왕상지효)니라 왕상의 효도이다 
我身能賢(아신능현)이면 내 몸이 능히 어질면 
譽及父母(예급부모)니라 명예가 부모님께 미치느니라 
我身不賢(아신불현)이면 내 몸이 어질지 못하면 
辱及父母(욕급부모)니라 욕이 부모님께 미치느니라 


13追遠報本(추원보원)하야 먼 조상을 추모하고 근본에 보답하여 
祭祀必誠(제사필성)하라 제사를 반드시 정성스럽게 지내라 
非有先祖(비유선조)면 선조가 계시지 않았으면 
我身曷生(아신갈생)이리오 내 몸이 어디서 생겨났겠는가
事親如此(사친여차)면 부모를 섬기는 것이 이와 같으면 
可謂孝矣(가위효의)니라 효도한다고 이를 수 있다 
不能如此(불능여차)면 능히 이와 같이 하지 못하면 
禽獸無異(금수무이)니라 금수와 다름이 없느니라 
충효편
14
學優則仕(학우즉사)하야 학문이 넉넉하면 벼슬을 해서 
爲國盡忠(위국진충)하라 나라를 위해 충성을 다하고 
敬信節用(경신절용)하야 조심해서 미덥게 일하며 재물을 아껴 써서 
愛民如子(애민여자)하라 백성을 사랑함은 자식과 같게 하라 
人倫之中(인륜지중)에 인륜의 가운데에 
忠孝爲本(충효위본)이니 충과 효가 근본이 되니 
孝當竭力(효당갈력)하고 효도는 마땅히 힘을 다해야 하고 
忠則盡命(충즉진명)하라 충성은 목숨을 다해야 한다 


15
제가편
夫婦之倫(부부지륜)은 부부의 인륜은 
二姓之合(이성지합)이니 두 성씨가 합한 것이니 
內外有別(내외유별)하야 남편과 아내는 분별이 있어서 
相敬如賓(상경여빈)하라 서로 공경하기를 손님처럼 하라 
夫道和義(부도화의)요 남편의 도리는 온화하고 의로운 것이요 
婦德柔順(부덕유순)이니라 부인의 덕은 유순한 것이니라 
夫唱婦隨(부창부수)면 남편 이 선창하고 부인이 이에 따르면 
家道成矣(가도성의)리라 가도가 이루어 질 것이다 


16
형제편
兄弟姉妹(형제자매)는 형제와 자매는 
同氣而生(동기이생)이니 한 기운을 받고 태어났으니 
兄友弟恭(형우제공)하야 형은 우애하고 아우는 공손히하여 
不敢怨怒(불감원노)니라 감히 원망하거나 성내지 말아야 한다 
骨肉雖分(골육수분)이나 뼈와 살은 비록 나누어 졌으나 
本生一氣(본생일기)요 본래 한 기운에서 태어났으며 
形體雖異(형체수이)나 형체는 비록 다르나 
素受一血(소수일혈)이니라 본래 한 핏줄을 받았느니라 

17比之於木(비지어목)하면 나무에 비유하면 
同根異枝(동근이지)며 뿌리는 같고 가지는 다른 것과 같으며 
比之於水(비지어수)하면 물에 비유하면 
同源異流(동원이류)니라 근원은 같고 흐름은 다른 것과 같다 
兄弟怡怡(형제이이)하야 형제는 서로 화합하여 
行則雁行(행즉안행)하라 길을 갈 때는 기러기 떼처럼 나란히 가라 
寢則連衾(침즉연금)하고 잠잘 때에는 이불을 나란히 덮고 
食則同床(식즉동상)하라 밥 먹을 때에는 밥상을 함께 하라 

18分毋求多(분모구다)하며 나눌 때에 많기를 구하지 말며 
有無相通(유무상통)하라 있고 없는 것을 서로 통하라 
私其衣食(사기의식)이면 형제간에 그 의복과 음식을 사사로이하면 
夷狄之徒(이적지도)니라 오랑캐의 무리이다 
兄無衣服(형무의복)이어든 형이 의복이 없거든 
弟必獻之(제필헌지)하고 아우가 반드시 드리고 
弟無飮食(제무음식)이어든 아우가 음식이 없거든 
兄必與之(형필여지)하라 형이 반드시 주어라 

19一杯之水(일배지수)라도 한 잔의 물이라도 
必分而飮(필분이음)하고 반드시 나누어 마시고 
一粒之食(일립지식)이라도 한 알의 음식이라도 
必分而食(필분이식)하라 반드시 나누어 먹어라 
兄雖責我(형수책아)나 형이 비록 나를 꾸짖더라도 
莫敢抗怒(막감항노)하고 감히 항거하고 성내지 말고 
弟雖有過(제수유과)나 아우가 비록 잘못이 있더라도 
須勿聲責(수물성책)하라 모름지기 큰소리로 꾸짖지 말라 

20兄弟有善(형제유선)이어든 형제간에 잘한 일이 있으면 
必譽于外(필예우외)하고 반드시 밖에 칭찬하고 
兄弟有失(형제유실)이어든 형제간에 잘못이 있으면 
隱而勿揚(은이물양)하라 숨겨 주고 드러내지 말라 

형제유난(兄弟有難)이어든 형제에게 어려움이 있어든
민이사구(悶而思救)하라 걱정하고 도와줄 것을 도모하라
형능여차(兄能如此)하면 형이 능히 이와 같이 한다면
제역효지(弟亦效之)이니라 동생 또한 이를 본받을 것이니라

21我有歡樂(아유환락)이면 나에게 기쁨과 즐거움이 있으면 
兄弟亦樂(형제역락)하고 형제들도 즐거워하고 
我有憂患(아유우환)이면 나에게 근심과 걱정이 있으면 
兄弟亦憂(형제역우)니라 형제들도 근심하느니라 
雖有他親(수유타친)이나 비록 다른 친척이 있으나 
豈若兄弟(개약형제)리오 어찌 형제간과 같겠는가
兄弟和睦(형제화목)이면 형제가 화목하면 
父母喜之(부모희지)시니라 부모님께서 기뻐하시느니라 

22
사제편
事師如親(사사여친)하야 스승 섬기기는 어버이와 같이 해서 
必恭必敬(필공필공)하라 반드시 공손히 하고 반드시 공경하라 
先生施敎(선생시교)어시든 선생님께서 가르침을 베풀어주시거든 
弟子是則(제자시칙)하라 제자들은 이것을 본받아라 
夙興夜寐(숙흥야매)하야 아침 일찍 일어나고 밤늦게 자서 
勿懶讀書(물나독서)하라 책 읽기를 게을리 하지 말라 
勤勉工夫(근면공부)하면 공부를 부지런히 힘쓰면 
父母悅之(부모열지)시니라 부모님께서 기뻐하시느니라 

23
始習文字(시습문자)어든 문자를 처음 배울 때에는
字劃楷正(자획해정)하라 자획을 바르게 써라
書冊狼藉(서책낭자)이어든 서책이 널부러져 있거든
每必整頓(매필정돈)하라 매번 반드시 정리정돈하라.
能孝能悌(능효능제)가 부모님께 효도하고 웃어른을 공경할 수 있는 것은 
莫非師恩(막비사은)이니라 스승의 은혜 아닌 것이 없느니라 
能知能行(능지능행)이 알 수 있고 행할 수 있는 것은 
總是師功(총시사공)이니라 모두 스승의 공이니라 



24경장편
長者慈幼(장자자유)하고 어른은 어린이를 사랑하고 
幼者敬長(유자경장)하라 어린이는 어른을 공경하라 
長者之前(장자지전)엔 어른의 앞에서는 
進退必恭(진퇴필공)하라 나아가고 물러날 때 반드시 공손히 하라 
年長以倍(연장이배)어든 나이가 많아 곱절이 되거든 
父以事之(부이사지)하고 아버지로 섬기고 
十年以長(십년이장)이어든 열 살이 더 많으면 
兄以事之(형이사지)하라 형으로 섬겨라 

25我敬人親(경노인친)이면 내가 다른 사람의 어버이를 공경하면 
人敬我親(인경아친)하고 다른 사람이 내 어버이를 공경하고 
我敬人兄(아경인형)이면 내가 다른 사람의 형을 공경하면 
人敬我兄(인경아형)이니라 다른 사람이 내 형을 공경하느니라 

賓客來訪(빈객내방)이어든 손님이 찾아오거든
接待必誠(접대필성)하라 접대함에 반드시 정성을 다하라
賓客不來(빈객불래)면 손님이 찾아오지 않으면
門戶寂寞(문호적막)이니라 집안이 적막하니라.


26붕우편
人之在世(인지재세)에 사람이 세상에 있으면서 
不可無友(불가무우)니 친구가 없을 수 없으니 
以文會友(이무회우)하고 글로써 벗을 모으고 
以友輔仁(이우보인)하라 벗으로써 인을 도와라 
友其正人(우기정인)이면 그 바른 사람을 벗하면 
我亦自正(아역자정)이요 나도 저절로 바르게 되고 
從遊邪人(종유사인)이면 간사한 사람을 따라서 놀면 
我亦自邪(아역자사)니라 나도 저절로 간사해 진다 

27蓬生麻中(봉생마중)이면 쑥이 삼 가운데서 자라나면 
不扶自直(불부자직)이요 붙들어주지 않아도 저절로 곧아지고 
白沙在泥(자사재니)면 흰모래가 진흙에 있으면 
不染自污(불염자오)니라 물들이지 않아도 저절로 더러워지느니라 
近墨者黑(근묵자흑)이요 먹을 가까이 하는 사람은 검어지고 
近朱者赤(근주자적)이니 주사(朱砂)를 가까이하는 사람은 붉게 되니 
居必擇隣(고필택린)하고 거처할 때엔 반드시 이웃을 가리고 
就必有德(취필유덕)하라 나아갈 때엔 반드시 덕있는 사람에게 가라 

28擇而交之(택이교지)면 사람을 가려서 사귀면 
有所補益(유소보익)하고 도움과 유익함이 있고 
不擇而交(불택이교)면 가리지 않고 사귀면 
反有害矣(반유해의)니라 도리어 해가 있느니라
朋友有過(붕우유과)어든 친구에게 잘못이 있거든 
忠告善導(충고선도)하라 충고하여 착하게 인도하라 
人無責友(인무책우)면 사람이 잘못을 꾸짖어 주는 친구가 없으면 
易陷不義(역함불의)니라 의롭지 못한데 빠지기 쉬우니라 

29面讚我善(면찬아선)이면 면전에서 나의 착한 점을 칭찬하면 
諂諛之人(첨유지인)이요 아첨하는 사람이고 
面責我過(면책아과)면 면전에서 나의 잘못을 꾸짖으면 
剛直之人(강직지인)이니라 굳세고 정직한 사람이다 
言而不信(이언불신)이면 말을 하되 미덥지 못하면 
非直之友(비직이우)니라 정직한 친구가 아니다 
見善從之(견선종지)하고 착한 것을 보면 그것을 따르고 
知過必改(지과필개)하라 잘못을 알면 반드시 고쳐라 

30悅人讚者(열인찬자)는 남의 칭찬을 좋아하는 자는 
百事皆僞(백사개위)며 온갖 일이 모두 거짓이고 
厭人責者(염인책자)는 남의 꾸짖음을 싫어하는 자는 
其行無進(기행무진)이니라 그 행실에 발전이 없다 

與朋友交(여붕우교)에 벗과 사귈 때에
言而有信(언이유신)이면 말에 믿음이 있으면
雖曰未學(수왈미학)이라도 비록 배우지 않았더라도
可謂之學(가위지학)이니라 가히 배웠다 할 만하다


31수신편
元亨利貞(원형이정)은 원 형 이 정은 
天道之常(천도지상)이요 천도의 떳떳함이고 
仁義禮智(인의예지)는 인 의 예 지는 
人性之綱(인성지강)이니라 인성의 벼리이다 

君爲臣綱(군위신강)이요 임금은 신하의 벼리가 되고 
父爲子綱(부위자강)이요 아버지는 자식의 벼리가 되며 
夫爲婦綱(부위부강)이니 남편은 아내의 벼리가 되니 
是謂三綱(이위삼강)이니라 이것을 일러 삼강이라고 한다 


32
父子有親(부자유친)하며 부모와 자식 사이에는 친함이 있고 
君臣有義(군신유의)하며 임금과 신하 사이에는 의리가 있으며 
夫婦有別(부부유별)하며 남편과 아내 사이에는 분별이 있으며 
長幼有序(장유유서)하며 어른과 아이 사이에는 차례가 있으며 
朋友有信(붕우유신)이니 벗과 벗 사이에는 신의가 있으니 
是謂五倫(이위오륜)이니라 이것을 일러 오륜이라고 한다 
人所以貴(인소이귀)는 사람이 귀한 이유는 
以其倫綱(이기륜강)이니라 오륜과 삼강 때문이다 


33非禮勿視(비례물시)하며 예가 아니면 보지 말며 
非禮勿聽(비례물청)하며 예가 아니 면 듣지 말며 
非禮勿言(비례물언)하며 예가 아니면 말하지 말며 
非禮勿動(비례물동)이니라 예가 아니면 움직이지 말아야 한다 
行必正直(행필정직)하고 행동은 반드시 바르고 곧게 하고 
言則信實(언즉신실)하며 말은 미덥고 성실하게 하며 
容貌端正(용모단정)하고 용모는 단정하게 하고 
衣冠整齊(의관정제)하라 의관은 바르고 가지런하게 하라 


34居處必恭(거처필공)하고 거처할 때에는 반드시 공손히 하고 
步履安詳(보리안상)하라 걸음걸이는 편안하고 침착히 하라 
作事謀始(작사모시)하고 일을 할 때에는 시작을 잘 계획하고 
出言顧行(출언고행)하라 말을 할 때에는 행실을 돌아 보라 
常德固持(상덕고지)하고 떳떳한 덕을 굳게 지키고 
然諾重應(연약중응)하라 승낙을 할 때에는 신중히 대답하라 
飮食愼節(음식신절)하고 먹고 마실 때에는 삼가고 절제하고 
言語恭遜(언어공손)하라 언어를 공손히 하라 


35德業相勸(덕업상권)하고 덕업은 서로 권하고 
過失相規(과실상규)하며 과실은 서로 타이르며 
禮俗相交(예속상교)하고 예스러운 풍속은 서로 사귀고 
患難相恤(환난상휼)하라 재앙과 어려운 일은 서로 구휼하라 
貧窮困厄(빈공곤액)에 빈궁과 재액이 있을 때에는 
親戚相救(친척상구)하며 친척들이 서로 구원해 주며 
婚姻死喪(혼인사상)에 혼인과 초상에는 
隣保相助(인보상조)하라 이웃끼리 서로 도와라 


36修身齊家(수신제가)는 자기 몸을 닦고 집안을 가지런히 하는 것은 
治國之本(치국지본)이요 나라를 다스리는 근본이고 
讀書勤儉(독서근검)은 책을 읽으며 부지런하고 검소함은 
起家之本(기가지본)이니라 집안을 일으키는 근본이다 
忠信慈祥(충언자상)하고 충실하고 신용 있고 자상하며 
溫良恭儉(온양공검)하라 온순하고 어질고 공손하고 검소하게 하라 
人之德行(인지덕행)은 사람의 덕행은 
謙讓爲上(겸양위상)이니라 겸손과 사양이 제일이다 

37莫談他短(막담타단)하고 다른 사람의 단점을 말하지 말고 
靡恃己長(미시기장)하라 자기의 장점을 믿지 말라 
己所不欲(기소불욕)을 자기가 하고 싶지 아니한 것을 
勿施於人(물시어인)하라 남에게 베풀지 말라 
積善之家(적선지가)는 선행을 쌓은 집안은 
必有餘慶(유필여경)이요 반드시 뒤에 경사가 있고 
不善之家(불선지가)는 불선을 쌓은 집안은 
必有餘殃(필유여앙)이니라 반드시 뒤에 재앙이 있다 

38損人利己(손인이기)면 남을 손해보게 하고 자신을 이롭게 하면 
終是自害(종신자해)니라 마침내 자신을 해치는 것이다 
禍福無門(화복무문)하야 재앙과 복은 특정한 문이 없어 
惟人所召(유인소소)니라 오직 사람이 불러들인 것이다 
嗟嗟小子(차차소자)아 아, 소자(제자)들아 
敬受此書(경수차서)하라 공경히 이 책을 받아라 
非我言老(비아언로)라 내 말은 늙은이의 망녕이 아니라 
惟聖之謨(유성지모)시니라 오직 성인의 가르치심이니라 


효행편
1
父生我身
母鞠吾身
腹以懷我
乳以哺我
以衣溫我
以食飽我
恩高如天
德厚似地


2爲人子者
曷不爲孝
欲報深恩
昊天罔極
晨必先起
必盥必漱
昏定晨省
冬溫夏凊


3父母呼我
唯而趨之
父母使我
勿逆勿怠
父母有命
俯首敬聽
坐命坐聽
立命立聽


4父母出入
每必起立
父母衣服
勿踰勿踐
父母有疾
憂而謀療
對案不食
思得良饌


5出必告之
反必面之
愼勿遠遊
遊必有方
出入門戶
開閉必恭
勿立門中
勿坐房中


6行勿慢步
坐勿倚身
口勿雜談
手勿雜戱
膝前勿坐
親面勿仰
須勿放笑
亦勿高聲


7侍坐父母
勿怒責人
侍坐親前
勿踞勿臥
獻物父母
跪而進之
與我飮食
跪而受之


8器有飮食
不與勿食
若得美味
歸獻父母
衣服雖惡
與之必著
飮食雖厭
與之必食


9父母無衣
勿思我衣
父母無食
勿思我食
身體髮膚
勿毁勿傷
衣服帶靴
勿失勿裂


10父母愛之
喜而勿忘
父母責之
反省勿怨
勿登高樹
父母憂之
勿泳深淵
父母念之


11
勿與人鬪
父母不安
一欺父母
其罪如山
室堂有塵
常必灑掃
事必稟行
無敢自專


12雪裏求筍
孟宗之孝
剖氷得鯉
王祥之孝
我身能賢
譽及父母
我身不賢
辱及父母


13追遠報本
祭祀必誠
非有先祖
我身曷生
事親如此
可謂孝矣
不能如此
禽獸無異
충효편
14
學優則仕
爲國盡忠
敬信節用
愛民如子
人倫之中
忠孝爲本
孝當竭力
忠則盡命


15
제가편
夫婦之倫
二姓之合
內外有別
相敬如賓
夫道和義
婦德柔順
夫唱婦隨
家道成矣



형제편
16
兄弟姉妹
同氣而生
兄友弟恭
不敢怨怒
骨肉雖分
本生一氣
形體雖異
素受一血


17比之於木
同根異枝
比之於水
同源異流
兄弟怡怡
行則雁行
寢則連衾
食則同牀


18分毋求多
有無相通
私其衣食
夷狄之徒
兄無衣服
弟必獻之
弟無飮食
兄必與之


19一杯之水
必分而飮
一粒之食
必分而食
兄雖責我
莫敢抗怒
弟雖有過
須勿聲責


20兄弟有善
必譽于外
兄弟有失
隱而勿揚

兄弟有難
悶而思救
兄能如此
弟亦效之


21我有歡樂
兄弟亦樂
我有憂患
兄弟亦憂
雖有他親
豈若兄弟
兄弟和睦
父母喜之


사제편
22
事師如親
必恭必敬
先生施敎
弟子是則
夙興夜寐
勿懶讀書
勤勉工夫
父母悅之

23
始習文字
字劃楷正
書冊狼藉
每必整頓
能孝能悌
莫非師恩
能知能行
總是師功



경장편
24
長者慈幼
幼者敬長
長者之前
進退必恭
年長以倍
父以事之
十年以長
兄以事之


25我敬人親
人敬我親
我敬人兄
人敬我兄

賓客來訪
接待必誠
賓客不來
門戶寂寞


붕우편
26
人之在世
不可無友
以文會友
以友輔仁
友其正人
我亦自正
從遊邪人
我亦自邪

27蓬生麻中
不扶自直
白沙在泥
不染自汚
近墨者黑
近朱者赤
居必擇隣
就必有德

28擇而交之
有所補益
不擇而交
反有害矣
朋友有過
忠告善導
人無責友
易陷不義

29面讚我善
諂諛之人
面責我過
剛直之人
言而不信
非直之友
見善從之
知過必改

30悅人讚者
百事皆僞
厭人責者
其行無進

與朋友交
言而有信
雖曰未學
可謂之學






수신편
31
元亨利貞
天道之常
仁義禮智
人性之綱

君爲臣綱
父爲子綱
夫爲婦綱
是謂三綱

32
父子有親
君臣有義
夫婦有別
長幼有序

朋友有信
是謂五倫
人所以貴
以其倫綱


33非禮勿視
非禮勿聽
非禮勿言
非禮勿動
行必正直
言則信實
容貌端正
衣冠整齊


34居處必恭
步履安詳
作事謀始
出言顧行
常德固持
然諾重應
飮食愼節
言語恭遜


35德業相勸
過失相規
禮俗相交
患難相恤
貧窮困厄
親戚相救
婚姻死喪
隣保相助


36修身齊家
治國之本
讀書勤儉
起家之本
忠信慈祥
溫良恭儉
人之德行
謙讓爲上


37莫談他短
靡恃己長
己所不欲
勿施於人
積善之家
必有餘慶
不善之家
必有餘殃


38損人利己
終是自害
禍福無門
惟人所召
嗟嗟小子
敬受此書
非我言老
惟聖之謨

효행편
1
父生我身
母鞠吾身
腹以怀我
乳以哺我
以衣温我
以食饱我
恩高如天
德厚似地


2为人子者
曷不为孝
欲报深恩
昊天罔极
晨必先起
必盥必漱
昏定晨省
冬温夏凊


3父母呼我
唯而趋之
父母使我
勿逆勿怠
父母有命
俯首敬听
坐命坐听
立命立听


4父母出入
每必起立
父母衣服
勿踰勿践
父母有疾
忧而谋疗
对桉不食
思得良馔


5出必告之
反必面之
慎勿远游
游必有方
出入门户
开闭必恭
勿立门中
勿坐房中


6行勿慢步
坐勿倚身
口勿杂谈
手勿杂戏
膝前勿坐
亲面勿仰
须勿放笑
亦勿高声


7侍坐父母
勿怒责人
侍坐亲前
勿踞勿卧
献物父母
跪而进之
与我饮食
跪而受之


8器有饮食
不与勿食
若得美味
归献父母
衣服虽恶 
与之必着
饮食虽厌
与之必食


9父母无衣
勿思我衣
父母无食
勿思我食
身体髮肤
勿毁勿伤
衣服带靴
勿失勿裂


10父母爱之
喜而勿忘
父母责之
反省勿怨
勿登高树
父母忧之
勿泳深渊
父母念之


11
勿与人鬪
父母不安
一欺父母
其罪如山
室堂有尘
常必洒扫
事必禀行
无敢自专


12雪里求笋
孟宗之孝
剖氷得鲤
王祥之孝
我身能贤
誉及父母
我身不贤
辱及父母


13追远报本
祭祀必诚
非有先祖
我身曷生
事亲如此
可谓孝矣
不能如此
禽兽无异


충효편
14
学优则仕
为国尽忠
敬信节用
爱民如子
人伦之中
忠孝为本
孝当竭力
忠则尽命


15
제가편
夫妇之伦
二姓之合
内外有别
相敬如宾
夫道和义
妇德柔顺
夫唱妇随
家道成矣



형제편
16
兄弟姊妹
同气而生
兄友弟恭
不敢怨怒
骨肉虽分
本生一气
形体虽异
素受一血


17比之于木
同根异枝
比之于水
同源异流
兄弟怡怡
行则雁行
寝则连衾
食则同床 


18分毋求多
有无相通
私其衣食
夷狄之徒
兄无衣服
弟必献之
弟无饮食
兄必与之


19一杯之水
必分而饮
一粒之食
必分而食
兄虽责我
莫敢抗怒
弟虽有过
须勿声责


20兄弟有善
必誉于外
兄弟有失
隐而勿扬

兄弟有难
闷而思救
兄能如此
弟亦效之


21我有欢乐 
兄弟亦乐 
我有忧患
兄弟亦忧
虽有他亲
岂若兄弟
兄弟和睦
父母喜之


사제편
22
事师如亲
必恭必敬
先生施教
弟子是则
夙兴夜寐
勿懒读书
勤勉工夫
父母悦之

23
始习文字
字划楷正
书册狼藉
每必整顿
能孝能悌
莫非师恩
能知能行
总是师功



경장편
24
长者慈幼
幼者敬长
长者之前
进退必恭
年长以倍
父以事之
十年以长
兄以事之


25我敬人亲
人敬我亲
我敬人兄
人敬我兄

宾客来访
接待必诚
宾客不来
门户寂寞


붕우편
26
人之在世
不可无友
以文会友
以友辅仁
友其正人
我亦自正
从游邪人
我亦自邪

27蓬生麻中
不扶自直
白沙在泥
不染自污
近墨者黑
近朱者赤
居必择邻
就必有德

28择而交之
有所补益
不择而交
反有害矣
朋友有过
忠告善导
人无责友
易陷不义

29面讚我善
谄谀之人
面责我过
刚直之人
言而不信
非直之友
见善从之
知过必改

30悦人讚者
百事皆伪
厌人责者
其行无进


与朋友交
言而有信
虽曰未学
可谓之学


수신편
31
元亨利贞
天道之常
仁义礼智
人性之纲

君为臣纲
父为子纲
夫为妇纲
是谓三纲

32
父子有亲
君臣有义
夫妇有别
长幼有序

朋友有信
是谓五伦
人所以贵
以其伦纲


33非礼勿视
非礼勿听
非礼勿言
非礼勿动
行必正直
言则信实
容貌端正
衣冠整齐


34居处必恭
步履安详
作事谋始
出言顾行
常德固持
然诺重应
饮食慎节
言语恭逊


35德业相劝
过失相规
礼俗相交
患难相恤
贫穷困厄
亲戚相救
婚姻死丧
邻保相助


36修身齐家
治国之本
读书勤俭
起家之本
忠信慈祥
温良恭俭
人之德行
谦让为上


37莫谈他短
靡恃己长
己所不欲
勿施于人
积善之家
必有馀庆
不善之家
必有馀殃




38损人利己
终是自害
祸福无门
惟人所召
嗟嗟小子
敬受此书
非我言老
惟圣之谟




효행편
1
父生我身(부생아신) : 아버지는 내 몸을 낳으시고 
母鞠吾身(모국오신) : 어머니는 내 몸을 기르셨네
腹以懷我(복이회아) : 배로써 나를 품어 주시고 
乳以哺我(유이포아) : 젖으로 나를 먹여 주셨네 
以衣溫我(이의온아) : 옷으로 나를 따뜻하게 하시고 
以食飽我(이식포아) : 밥으로 나를 배부르게 하셨네 
恩高如天(은고여천) : 은혜는 높기가 하늘과 같으시고 
德厚似地(덕후사지) : 공덕은 두텁기가 땅과 같으시네 


2爲人子者(위인자자) : 사람의 자식된 자로서
曷不爲孝(갈불위효) : 어찌 효도를 하지 않으리오
欲報深恩(욕보심은) : 깊은 은혜 갚고자 하나
昊天罔極(호천망극) : 하늘처럼 다함이 없네
晨必先起(신필선기) : 새벽에는 반드시 먼저 일어나
必盥必漱(필관필수) : 세수하고 반드시 양치질하라 
昏定晨省(혼정신성) : 저녁엔 잠자리를 정하고 새벽엔 문안인사 드리며
冬溫夏凊凊(동온하청) : 겨울엔 따뜻하게 모시고 여름엔 시원하게 모셔라


3父母呼我(부모호아) : 부모님께서 나를 부르시거든 
唯而趨之(유이추지) : ‘예’라고 대답하고 얼른 나아가며 
父母使我(부모사아) : 부모님께서 심부름을 시키시거든
勿逆勿怠(물역물태) : 거스르거나 게을리하지 말라
父母有命(부모유명) : 부모님께서 명하는 것이 있으시거든 
俯首敬聽(부수경청) : 머리를 숙이고서 공경히 들어라 
坐命坐聽(좌명좌청) : 앉아서 명하시면 앉아서 듣고 
立命立聽(입명입청) : 서서 명하시면 서서 들어라 


4父母出入(부모출입) : 부모님께서 드나드실 때마다
每必起立(매필기립) : 매번 반드시 일어나서 맞아라 
父母衣服(부모의복) : 아버지와 어머니의 의복을 
勿踰勿踐(물유물천) : 넘거나 밟고 다니지 말라 
父母有疾(부모유질) : 부모님께서 병을 앓으시거든
憂而謀療(우이모료) : 근심하고 낫게 하기를 꾀하라
對案不食(대안불식) : 밥상을 대하시고 잡수시지 않으시거든 
思得良饌(사득양찬) : 좋은 음식을 장만할 것을 생각하라 


5出必告之(출필곡지) : 밖에 나갈 땐 반드시 아뢰고 
反必面之(반필면지) : 돌아와서는 반드시 뵈어라 
愼勿遠遊(신물원유) : 삼가여서 먼 곳에 가서 놀지 말며 
遊必有方(유필유방) : 놀 때에는 반드시 장소를 알려라
出入門戶(출입문호) : 문호를 나가고 들어올 때엔 
開閉必恭(개폐필공) : 여닫기를 반드시 공손히 하라 
勿立門中(물립문중) : 문 한가운데 서지 말고 
勿坐房中(물좌방중) : 방 한가운데 앉지 말라 


6行勿慢步(행물만보) : 걸을 때엔 거만하게 걷지 말고 
坐勿倚身(좌물의신) : 앉을 때엔 몸을 기대지 말라 
口勿雜談(구물잡담) : 입으로는 잡담을 하지 말고 
手勿雜戲(수물잡희) : 손으로는 장난을 하지 말라 
膝前勿坐(슬전물좌) : 부모님의 무릎 앞에 마주앉지 말고 
親面勿仰(친면물앙) : 부모님의 얼굴을 똑바로 쳐다보지 말라 
須勿放笑(수물방소) : 마땅히 큰소리로 웃지 말고 
亦勿高聲(역물고성) : 또한 큰소리로 말하지 말라 


7侍坐父母(시좌부모) : 부모님을 모시고 앉아 있을 때엔 
勿怒責人(물노책인) : 화내며 다른 사람을 꾸짖지 말라 
侍坐親前(시좌친전) : 부모님 앞에 모시고 앉아 있을 땐 
勿踞勿臥(물거물와) : 기대어 앉지 말며 누워 있지 말라 
獻物父母(헌물부모) : 부모님께 물건을 드릴 때엔 
跪而進之(궤이진지) : 꿇어앉아서 공손히 드려라
與我飮食(여아음식) : 나에게 음식을 주시거든 
跪而受之(궤이수지) : 꿇어앉아서 공손히 받아라


8器有飮食(기유음식) : 그릇에 음식이 있더라도 
不與勿食(불여물식) : 주시지 않으면 먹지 말라 
若得美味(약득미미) : 만약 맛있는 음식을 얻으면 
歸獻父母(귀헌부모) : 돌아가서 부모님께 드려라
衣服雖惡(의복수악) : 의복이 마음에 안 들어도 
與之必著(여지필착) : 주시거든 반드시 입어라 
飮食雖厭(음식수염) : 음식이 입맛에 안 맞더라도 
與之必食(여지필식) : 주시거든 반드시 먹어라 


9父母無衣(부모무의) : 부모님께서 입으실 옷이 없으시면 
勿思我衣(물사아의) : 내 입을 옷을 생각하지 말며 
父母無食(부모무식) : 부모님께서 드실 음식이 없으시거든 
勿思我食(물사아식) : 내 먹을 것을 생각하지 말라 
身體髮膚(신체발부) : 신체와 머리털과 살갗을 
勿毁勿傷(물훼물상) : 훼손하거나 상하지 말라 
衣服帶靴(의복대화) : 의복과 허리띠와 신발을 
勿失勿裂(물실물렬) : 잃어버리거나 찢지 말라 


10父母愛之(부모애지) : 부모님께서 사랑해 주시거든 
喜而勿忘(희이물망) : 기뻐하며 그 사랑을 잊지 말라 
父母責之(부모책지) : 부모님께서 꾸짖으시거든 
反省勿怨(반성물원) : 반성하고 원망하지 말라 
勿登高樹(물등고수) : 높은 나무에 올라가지 말라 
父母憂之(부모우지) : 부모님께서 근심하신다 
勿泳深淵(물영심연) : 깊은 연못에서 헤엄치지 말라 
父母念之(부모념지) : 부모님께서 염려하신다 


11
勿與人鬪(물여인투) : 다른 사람과 싸우지 말라 
父母不安(부모불안) : 부모님께서 불안해하신다
一欺父母(일사부모) : 한번이라도 부모님을 속이면 
其罪如山(기죄여산) : 그 죄가 산과 같이 크도다
室堂有塵(당실유진) : 방과 거실에 먼지가 있거든 
常必灑掃(상필쇄소) : 항상 반드시 쓸고 닦아라 
事必稟行(사필품행) : 일은 반드시 여쭈어 행하고 
無敢自專(무감자전) : 감히 자기 멋대로 하지 말라 


12雪裏求筍(설리구순) : 눈 속에서 죽순을 구한 것은 
孟宗之孝(맹종지효) : 맹종의 효도이고 
剖氷得鯉(부빙득리) : 얼음을 깨고서 잉어를 잡은 것은 
王祥之孝(왕상지효) : 왕상의 효도이다 
我身能賢(아신능현) : 나의 처신이 바르고 현명하면 
譽及父母(예급부모) : 명예가 부모님께 미치느니라 
我身不賢(아신불현) : 나의 행동이 바르지 못하면 
辱及父母(욕급부모) : 치욕이 부모님께 미치느니라 


13追遠報本(추원보본) : 먼 조상을 추모하고 근본에 보답하여 
祭祀必誠(제사필성) : 제사를 반드시 정성스럽게 지내라 
非有先祖(비유선조) : 선조가 계시지 않았다면 
我身曷生(아신갈생) : 내 몸이 어찌 생겨났으리오
事親如此(사친여차) : 부모 섬기기를 이와 같이 하면 
可謂孝矣(가위효의) : 효도를 한다고 말할 수 있지만 
不能如此(불능여차) : 이와 같이 하지 못하면 
禽獸無異(금수무이) : 금수와 다름이 없느니라 
충효편
14
學優則仕(학우즉사) : 배움이 넉넉하면 벼슬을 해서 
爲國盡忠(위국진충) : 나라를 위해서 충성을 다하라 
敬信節用(경신절용) : 신중하고 미덥게 하며 절약하여 
愛民如子(애민여자) : 백성들을 자식과 같이 사랑하라 
人倫之中(인륜지중) : 사람의 떳떳한 도리 가운데 
忠孝爲本(충효위본) : 충성과 효도가 근본이 되니 
孝當竭力(효당갈력) : 효도는 온힘을 다해야 하고 
忠則盡命(충즉진명) : 충성은 목숨을 다해야 한다 


15
제가편
夫婦之倫(부부지륜) : 부부의 인륜은 
二姓之合(이성지합) : 두 성씨가 합한 것이니 
內外有別(내외유별) : 남편과 아내는 분별을 두어서 
相敬如賓(상경여빈) : 서로 공경하길 손님처럼 대하라 
夫道和義(부도화의) : 남편의 도는 온화하고 올바른 것이요 
婦德柔順(부덕유순) : 부인의 덕은 부드럽고 공손한 것이니라 
夫唱婦隨(부창부수) : 남편이 이끌고 부인이 이에 따르면 
家道成矣(가도성의) : 집안의 법도가 이루어질 것이니라 


16
형제편
兄弟姉妹(형제자매) : 형제와 자매는 
同氣而生(동기이생) : 한 기운을 받고 태어났으니 
兄友弟恭(형우제공) : 형은 우애하고 아우는 공손하여 
不敢怨怒(불감원노) : 감히 성내거나 원망하지 말라 
骨肉雖分(골육수분) : 뼈와 살은 비록 나누어졌으나 
本生一氣(본생일기) : 본래 한 기운에서 태어났으며 
形體雖異(형체수이) : 생김새와 몸은 비록 다르나 
素受一血(소수일혈) : 본래 한 핏줄을 받았느니라 

17比之於木(비지어목) : 나무에 비유하면 
同根異枝(동근이지) : 뿌리는 같고 가지는 다른 것과 같으며 
比之於水(비지어수) : 물에 비유하면 
同源異流(동원이류) : 근원은 같고 물줄기는 다른 것과 같네 
兄弟怡怡(형제이이) : 형제는 서로 화합하여 
行則雁行(행즉안행) : 길을 갈 때는 기러기처럼 나란히 가고 
寢則連衾(침즉연금) : 잠을 잘 때는 이불을 연이어 덮으며
食則同床(식즉동상) : 밥을 먹을 땐 밥상을 함께 하라 

18分毋求多(분무구다) : 나눌 때에 많기를 구하지 말며 
有無相通(유무상통) : 있고 없는 것을 서로 나누어라 
私其衣食(사기의식) : 그 의복과 음식을 사사로이하면 
夷狄之徒(이적지도) : 오랑캐의 무리와 같으니라
兄無衣服(형무의복) : 형에게 의복이 없거든 
弟必獻之(제필헌지) : 아우가 반드시 드리고 
弟無飮食(제무음식) : 아우에게 음식이 없거든 
兄必與之(형필여지) : 형이 반드시 주어라 

19一杯之水(일배지수) : 한 잔의 물이라도 
必分而飮(필분이음) : 반드시 나누어 마시고 
一粒之食(일립지식) : 한 톨의 밥이라도 
必分而食(필분이식) : 반드시 나누어 먹어라 
兄雖責我(형수책아) : 형이 비록 나를 꾸짖더라도 
莫敢抗怒(막감항노) : 감히 대들거나 성내지 말고 
弟雖有過(제수유과) : 아우가 비록 잘못이 있더라도 
須勿聲責(수물성책) : 절대 큰소리로 꾸짖지 말라 

20兄弟有善(형제유선) : 형제간에 잘한 일이 있거든 
必譽于外(필예우외) : 반드시 밖에 알려 칭찬하고 
兄弟有失(형제유실) : 형제간에 잘못이 있거든 
隱而勿揚(은이물양) : 숨겨 주고 드러내지 말라 

형제유난(兄弟有難) : 형제에게 어려움이 있거든
민이사구(悶而思救) : 걱정하고 도와줄 것을 도모하라
형능여차(兄能如此) : 형이 능히 이와 같이 행한다면
제역효지(弟亦效之) : 동생 또한 이를 본받을 것이니라

21我有歡樂(아유환락) : 나에게 즐거운 일이 있으면 
兄弟亦樂(형제역락) : 형제들도 즐거워하고 
我有憂患(아유우환) : 나에게 근심 걱정이 있으면 
兄弟亦憂(형제역우) : 형제들도 근심하느니라 
雖有他親(수유타친) : 다른 친한 이가 있더라도 
豈若兄弟(기약형제) : 어찌 형제간과 같겠는가
兄弟和睦(형제화목) : 형제가 서로 화목하게 되면 
父母喜之(부모희지) : 부모님께서 기뻐하시느니라 

22
사제편
事師如親(사사여친) : 스승 섬기기를 어버이와 같이 해서 
必恭必敬(필공필경) : 반드시 공손히 하고 반드시 공경하라 
先生施敎(선생시교) : 선생님께서 가르침을 주시거든 
弟子是則(제자시칙) : 제자들은 배우고 본받아라 
夙興夜寐(숙흥야매) : 아침에 일어나고 밤에 자며 
勿懶讀書(물나독서) : 책 읽기를 게을리 하지 말라 
勤勉工夫(근면공부) : 부지런히 힘써 공부하면 
父母悅之(부모열지) : 부모님께서 기뻐하시느니라 

23
始習文字(시습문자) : 문자를 처음 배울 때에는
字劃楷正(자획해정) : 글자의 획을 바르게 써라
書冊狼藉(서책낭자) : 서책이 널브러져 있거든
每必整頓(매필정돈) : 매번 반드시 정돈하라
能孝能悌(능효능제) : 효도하고 공경할 수 있는 것은 
莫非師恩(막비사은) : 스승의 은혜 아닌 것이 없으며
能知能行(능지능행) : 능히 알고 행할 수 있는 것은 
總是師功(총시사공) : 모두가 스승의 덕택이니라 



24경장편
長者慈幼(장자자유) : 어른은 어린이를 사랑하고 
幼者敬長(유자경장) : 어린이는 어른을 공경하라 
長者之前(장자지전) : 어른 앞에서는 
進退必恭(진퇴필공) : 나아가고 물러날 때 반드시 공손히 하라 
年長以倍(연장이배) : 나이가 곱절로 많거든 
父以事之(부이사지) : 아버지의 예로 섬기고 
十年以長(십년이장) : 열 살이 더 많으면 
兄以事之(형이사지) : 형의 예로 섬겨라 

25我敬人親(경노인친) : 내가 다른 사람의 어버이를 공경하면 
人敬我親(인경아친) : 다른 사람도 내 어버이를 공경하고 
我敬人兄(아경인형) : 내가 다른 사람의 형을 공경하면 
人敬我兄(인경아형) : 다른 사람도 내 형을 공경하느니라 

賓客來訪(빈객내방) : 손님이 집에 찾아오거든
接待必誠(접대필성) : 반드시 정성을 다해 접대하라
賓客不來(빈객불래) : 손님이 찾아오지 않으면
門戶寂寞(문호적막) : 집안이 적막하니라


26붕우편
人之在世(인지재세) : 사람이 세상에 있으면서 
不可無友(불가무우) : 친구가 없을 수 없으니 
以文會友(이무회우) : 학문으로 벗을 사귀고 
以友輔仁(이우보인) : 벗으로써 인을 도와라 
友其正人(우기정인) : 그 바른 사람을 벗하면 
我亦自正(아역자정) : 나도 절로 바르게 되고 
從遊邪人(종유사인) : 간사한 이와 어울리면
我亦自邪(아역자사) : 나도 절로 간사해진다 

27蓬生麻中(봉생마중) : 쑥들이 삼밭에서 자라나면
不扶自直(불부자직) : 세워주지 않아도 곧게 서고
白沙在泥(자사재니) : 흰 모래가 진흙에 있으면 
不染自汚(불염자오) : 물들이지 않아도 더러워진다 
近墨者黑(근묵자흑) : 먹을 가까이하는 사람은 검어지고 
近朱者赤(근주자적) : 주사를 가까이하는 사람은 붉게 되니 
居必擇隣(거필택린) : 거처를 정할 땐 반드시 이웃을 살펴 정하고 
就必有德(취필유덕) : 나아갈 때엔 반드시 덕 있는 사람에게 가라 

28擇而交之(택이교지) : 사람을 가려서 사귀면 
有所補益(유소보익) : 도움과 유익함이 있고 
不擇而交(불택이교) : 가리지 않고서 사귀면 
反有害矣(반유해의) : 도리어 해가 있느니라
朋友有過(붕우유과) : 친구에게 잘못이 있거든 
忠告善導(충고선도) : 충고하여 올바로 인도하라 
人無責友(인무책우) : 사람에게 꾸짖어 주는 벗이 없으면 
易陷不義(이함불의) : 의롭지 못한 데에 빠지기 쉬우니라 

29面讚我善(면찬아선) : 면전에서 나에 대해 칭찬하면 
諂諛之人(첨유지인) : 그는 바로 아첨하는 사람이고 
面責我過(면책아과) : 면전에서 나의 잘못을 꾸짖으면 
剛直之人(강직지인) : 그는 바로 강직한 사람이니라 
言而不信(이언불신) : 말을 해도 미덥지 못하면 
非直之友(비직지우) : 정직한 친구가 아니니라 
見善從之(견선종지) : 착한 일을 보거든 따르고 
知過必改(지과필개) : 잘못을 알면 반드시 고쳐라 

30悅人讚者(열인찬자) : 남의 칭찬을 좋아하는 자는 
百事皆僞(백사개위) : 온갖 일이 모두 거짓이고 
厭人責者(염인책자) : 남의 꾸짖음을 싫어하는 자는 
其行無進(기행무진) : 그 행실에 발전이 없느니라

與朋友交(여붕우교) : 벗과 더불어 사귈 때
言而有信(언이유신) : 말에 믿음이 있으면
雖曰未學(수왈미학) : 비록 배우지 않았더라도
可謂之學(가위지학) : 가히 배웠다 할 만하니라


31수신편
元亨利貞(원형이정) : 원·형·이·정은 
天道之常(천도지상) : 하늘의 영원한 법칙이요 
仁義禮智(인의예지) : 인·의·예·지는 
人性之綱(인성지강) : 사람의 근본적 성품이다 

君爲臣綱(군위신강) : 임금은 신하의 벼리가 되고 
父爲子綱(부위자강) : 아버지는 자식의 벼리가 되며 
夫爲婦綱(부위부강) : 남편은 아내의 벼리가 되니 
是謂三綱(이위삼강) : 이것을 삼강이라 하느니라 


32
父子有親(부자유친) : 부모와 자식 사이에는 친함이 있고 
君臣有義(군신유의) : 임금과 신하 사이에는 의리가 있으며 
夫婦有別(부부유별) : 남편과 아내 사이에는 분별이 있고 
長幼有序(장유유서) : 어른과 아이 사이에는 차례가 있으며 

朋友有信(붕우유신) : 벗과 벗 사이에는 신의가 있으니 
是謂五倫(시위오륜) : 이것을 오륜이라고 하느니라 
人所以貴(인소이귀) : 사람을 귀히 여기는 까닭은 
以其倫綱(이기륜강) : 이 오륜과 삼강 때문이니라 


33非禮勿視(비례물시) : 예가 아니면 보지도 말고 
非禮勿聽(비례물청) : 예가 아니면 듣지도 말며 
非禮勿言(비례물언) : 예가 아니면 말하지 말고 
非禮勿動(비례물동) : 예가 아니면 움직이지 말라 
行必正直(행필정직) : 행동은 반드시 바르고 곧게 하고 
言則信實(언즉신실) : 말은 미덥고 참되게 해야 하며 
容貌端正(용모단정) : 용모는 반드시 단정히 하고 
衣冠整齊(의관정제) : 의관은 정돈하여 바르게 하라 


34居處必恭(거처필공) : 머물 때에는 반드시 공손히 하고 
步履安詳(보리안상) : 걸을 때에는 차분하고 찬찬히 하라 
作事謀始(작사모시) : 일할 때에는 시작을 잘 계획하고 
出言顧行(출언고행) : 말할 때에는 실천을 잘 돌아봐라 
常德固持(상덕고지) : 떳떳한 덕을 굳게 지키고 
然諾重應(연낙중응) : 승낙할 땐 신중히 답하라 
飮食愼節(음식신절) : 먹고 마실 때에는 잘 절제하고 
言語恭遜(언어공손) : 말을 주고받을 땐 공손히 하라 


35德業相勸(덕업상권) : 좋은 행실은 서로 권해주고 
過失相規(과실상규) : 잘못된 일은 서로 규제하며 
禮俗相交(예속상교) : 예의범절로 서로 사귀고 
患難相恤(환난상휼) : 어려운 일은 서로 도와라 
貧窮困厄(빈궁곤액) : 가난함과 곤란함이 있을 때는 
親戚相救(친척상구) : 친척들이 서로 도와 구해주고 
婚姻死喪(혼인사상) : 혼인과 초상이 있을 땐 
隣保相助(인보상조) : 이웃끼리 서로 도와라 


36修身齊家(수신제가) : 제 몸을 닦고 집안을 건사함은
治國之本(치국지본) : 나라를 다스리는 근본이요 
讀書勤儉(독서근검) : 독서하며 부지런하고 검소함은 
起家之本(기가지본) : 집안을 일으키는 근본이다 
忠信慈祥(충언자상) : 진실하고 미더우며 인자하고 섬세하며
溫良恭儉(온양공검) : 온화하고 선량하며 공손하고 검소하라 
人之德行(인지덕행) : 사람이 행하는 덕행 중에
謙讓爲上(겸양위상) : 겸손과 양보가 제일이다 

37莫談他短(막담타단) : 다른 이의 단점을 말하지 말고 
靡恃己長(미시기장) : 자기의 장점을 뽐내지 말라 
己所不欲(기소불욕) : 자신이 내키지 않는 일을 
勿施於人(물시어인) : 남에게 억지로 시키지 말라 
積善之家(적선지가) : 선행을 쌓은 집안은 
必有餘慶(유필여경) : 반드시 뒤에 경사가 있고 
不善之家(불선지가) : 악행을 쌓은 집안은 
必有餘殃(필유여앙) : 반드시 뒤에 재앙이 있다 

38損人利己(손인이기) : 남을 손해 보게 하고 자신을 이롭게 하면 
終是自害(종신자해) : 결국에는 자신을 해치는 것이다 
禍福無門(화복무문) : 재앙과 복은 정해진 문이 따로 없고 
惟人所召(유인소소) : 오직 사람이 스스로 불러들이는 것이다 
嗟嗟小子(차차소자) : 아, 제자들이여 
敬受此書(경수차서) : 공경히 이 책을 받아라 
非我言老(비아언로) : 내 말은 늙은이의 망녕이 아니라 
惟聖之謨(유성지모) : 오직 성인께서 하신 가르침이니라 

728x90
반응형