반응형
참왈(讖曰)
도읍이 아니였다가 도읍이 되고 非都是都
임금이 아니었다가 임금이 되네 非皇是皇
음침한 먹구름 지나가니 陰霾旣去
해와 달이 다시금 빛나네 日月復光
송왈(頌曰)
大幟巍巍樹兩京
輦輿今日又東行
乾坤再造人民樂
一二年來見太平
주왈(註曰)
此象主明皇還西京。至德二載九月。廣平王俶郭子儀收復西京。十月收復東京。安史之亂盡弭。十二月迎上皇還西京。故云再造。
#. 자세한 내용과 해설은 아래의 책에서 확인하세요.
https://ebook-product.kyobobook.co.kr/dig/epd/ebook/480D210119100?LINK=NVE
728x90
반응형
'고서와 그림' 카테고리의 다른 글
추배도推背圖 완역, 한글 번역문, 제8상 신미(辛未) 곤하리상(坤下離上) (0) | 2023.04.18 |
---|---|
추배도推背圖 완역, 한글 번역문, 제7상 경오(庚午) 진하건상(震下乾上) (0) | 2023.04.18 |
추배도推背圖 완역, 한글 번역문, 제5상 무진(戊辰) 곤하손상(坤下巽上) (0) | 2023.04.18 |
추배도推背圖 완역, 한글 번역문, 제4상 정명(丁卯) 곤하건상(坤下乾上) (0) | 2023.04.18 |
추배도推背圖 완역, 한글 번역문, 제3상 병인(丙寅) 간하건상(艮下乾上) (0) | 2023.04.18 |