반응형

고서와 그림 100

추배도推背圖 완역, 한글 번역문, 제26상 기축(己丑) 진하진상(震下震上)

참왈(讖曰) 하루에 밤이 없고 時無夜 한 해엔 쌀이 없네 年無米 꽃이 꽃을 피우지 아니하고 花不花 도적이 사방에서 일어나네 賊四起 송왈(頌曰) 鼎沸中原木木來 四方警報起邊垓 房中自有長生術 莫怪都城澈夜開 주왈(註曰) 此象主順帝惑西僧房中運氣之術。溺於娛樂。以致劉福通徐壽輝。方國珍明玉珍張士誠陳友諒等。狼顧鴟張。乘機而起。宦官樸不花壅不上聞。至徐達。常遇春直入京師。都城夜開。毫無警備。有元一代竟喪於淫僧之手。不亦哀哉。劉福通立韓林兒爲帝。故曰木木來。 #. 자세한 내용과 해설은 아래의 책에서 확인하세요. https://ebook-product.kyobobook.co.kr/dig/epd/ebook/480D210119100?LINK=NVE

고서와 그림 2023.04.21

추배도推背圖 완역, 한글 번역문, 제25상 무자(戊子) 간하손상(艮下巽上)

참왈(讖曰) 북쪽은 황제 남쪽은 신하 北帝南臣 우뚝 솟아서 자립하네 一兀自立 알난하의 강물에서 斡離河水 제비집처럼 창을 잡네 燕巢捕麥戈 송왈(頌曰) 鼎足爭雄事本奇 一狼二鼠判須臾 北關鎖鑰雖牢固 子子孫孫五五宜 주왈(註曰) 此象主元太祖稱帝斡難河。太祖名鐵木眞。元代凡十主。斧鐵也。柄木也。斧柄。十段卽隱十主之意。 #. 자세한 내용과 해설은 아래의 책에서 확인하세요. https://ebook-product.kyobobook.co.kr/dig/epd/ebook/480D210119100?LINK=NVE

고서와 그림 2023.04.21

추배도推背圖 완역, 한글 번역문, 제24상 정해(丁亥) 태하손상(兌下巽上)

참왈(讖曰) 바닷가의 낭떠러지에서 山崖海邊 황제 아닌 신선이 되었네 不帝亦仙 열여덟 임금 삼백이십 년 二九四八 만년토록 길이 남으리 於萬斯年 송왈(頌曰) 十一卜人小月終 回天無力道俱窮 干戈四起疑無路 指點洪濤巨浪中 주왈(註曰) 此象主帝昺遷山。元令張弘範來攻。宋將張世傑兵潰。陸秀夫負帝赴海。宋室以亡。 #. 자세한 내용과 해설은 아래의 책에서 확인하세요. https://ebook-product.kyobobook.co.kr/dig/epd/ebook/480D210119100?LINK=NVE

고서와 그림 2023.04.21

추배도推背圖 완역, 한글 번역문, 제23상 병술(丙戌) 태하건상(兌下乾上)

참왈(讖曰) 길인 듯한데 길이 아니니 似道非道 하늘은 잠기고 땅은 어둡네 乾沈坤黯 천하에 상서로운 빛 비추나 祥光宇內 온 강에 건널 배가 다 끊겼네 一江斷楫 송왈(頌曰) 胡兒大張撻伐威 兩柱擎天力不支 如何兵火連天夜 猶自張燈作水嬉 주왈(註曰) 此象主賈似道當權。汪立信文天祥輩不能以獨力支持宋室。襄樊圍急。西子湖。邊似道猶張燈夜宴。宋室之亡其宜也。 #. 자세한 내용과 해설은 아래의 책에서 확인하세요. https://ebook-product.kyobobook.co.kr/dig/epd/ebook/480D210119100?LINK=NVE

고서와 그림 2023.04.20

추배도推背圖 완역, 한글 번역문, 제22상 을유(乙酉) 태하리상(兌下離上)

참왈(讖曰) 천마가 공중에 떠 있으니 天馬當空 막힘이 다하면 통하게 되네 否極見泰 물이 차고 넘쳐 아득하니 鳳鳳淼淼 나무 엮어 크게 의지하네 木冓大賴 송왈(頌曰) 神京王氣滿東南 禍水汪洋把策干 一木會支二八月 臨行馬色半平安 주왈(註曰) 此象乃康王南渡。建都臨安。秦檜專權。遂成偏安之局。當時之史實鑒之。木冓。康王名構。一木會支二八月者漢奸也。木會即合為檜。春之一半。秋之一半。可合成秦字。妙之王也。 #. 자세한 내용과 해설은 아래의 책에서 확인하세요. https://ebook-product.kyobobook.co.kr/dig/epd/ebook/480D210119100?LINK=NVE

고서와 그림 2023.04.19

추배도推背圖 완역, 한글 번역문, 제21상 갑신(甲申) 태하간상(兌下艮上)

참왈(讖曰) 그 궁중을 비워두니 空厥宮中 눈 깊이가 석 자이네 雪深三尺 아아! 임금이시여 吁嗟元首 남쪽 수레 북쪽 향하네 南轅北轍 송왈(頌曰) 妖氛未靖不康寧 北掃烽煙望帝京 異姓立朝終國位 卜世三六又南行 주왈(註曰) 此象主金兵南下。徽宗禪位。靖康元年十一月。京師陷。明年四月。金以二帝及宗室妃嬪北去。立張邦昌爲帝。卜世三六者。宋自太祖至徽欽。凡九世。然則南渡以後又一世矣。西元一一二六年。靖康之變。西元一一二七年。南宋始。 #. 자세한 내용과 해설은 아래의 책에서 확인하세요. https://ebook-product.kyobobook.co.kr/dig/epd/ebook/480D210119100?LINK=NVE

고서와 그림 2023.04.19

추배도推背圖 완역, 한글 번역문, 제20상 계미(癸未) 리하건상(離下乾上)

참왈(讖曰) 아침에 빛이 없고 朝無光 해와 달이 어둡네 日月盲 경성과 함께하지 말라 莫與京 결국엔 방황하리라 終旁皇 송왈(頌曰) 父子同心並同道 中天日月手中物 奇雲翻過北海頭 鳳闕龍廷生怛惻 주왈(註曰) 此象主司馬光卒。蔡京父子弄權。群小朋興。賢良受錮。有日月晦盲之象。 #. 자세한 내용과 해설은 아래의 책에서 확인하세요. https://ebook-product.kyobobook.co.kr/dig/epd/ebook/480D210119100?LINK=NVE

고서와 그림 2023.04.19

추배도推背圖 완역, 한글 번역문, 제19상 임오(壬午) 이하간상(離下艮上)

참왈(讖曰) 어리석은 여러 사람들 眾人嚚嚚 그 집으로 다 들어가네 盡入其室 백만의 뛰어난 군사 百萬雄師 머리에 돌 하나 있네 頭上一石 송왈(頌曰) 朝用奇謀夕喪師 人民西北盡流離 韶華雖好春光老 悔不深居坐殿墀 주왈(註曰) 此象主神宗誤用安石。引用群邪。致啓邊釁。用兵西北。喪帥百萬。熙寧初。王韶上平戎三策。安石驚爲奇謀。力荐於神宗。致肇此禍。 #. 자세한 내용과 해설은 아래의 책에서 확인하세요. https://ebook-product.kyobobook.co.kr/dig/epd/ebook/480D210119100?LINK=NVE

고서와 그림 2023.04.19

추배도推背圖 완역, 한글 번역문, 제18상 신사(辛巳) 간하간상(艮下艮上)

참왈(讖曰) 천하의 어머니가 天下之母 쇠칼로 토끼를 엎드리게 하네 金刀伏兔 이십사 년 동안 三八之年 편안하고 굳건하게 다스리네 治安鞏固 송왈(頌曰) 水旱頻仍不是災 力扶幼主坐靈臺 朝中又見釵光照 宇內承平氣象開 주왈(註曰) 此象主仁宗嗣立。劉太后垂簾聽政。旁有一犬。其惟狄青乎。 #. 자세한 내용과 해설은 아래의 책에서 확인하세요. https://ebook-product.kyobobook.co.kr/dig/epd/ebook/480D210119100?LINK=NVE

고서와 그림 2023.04.19

추배도推背圖 완역, 한글 번역문, 제17상 경진(庚辰) 감하곤상(坎下坤上)

참왈(讖曰) 함성소리 성대하니 聲赫赫 전쟁들이 멈추었네 干戈息 변경의 난리를 쓸어내고 掃邊氛 나라를 평안케 만들었네 奠邦邑 송왈(頌曰) 天子親征乍渡河 歡聲百裏起謳歌 運籌幸有完全女 奏得奇功在議和 주왈(註曰) 此象主宋眞宗澶淵之役。景德元年。契丹大舉入寇。寇準勸帝親征。乃幸澶淵。旣渡河。遠近望見卸蓋皆踴躍呼萬歲。聲聞數十里。契丹奪氣。遂議和。 #. 자세한 내용과 해설은 아래의 책에서 확인하세요. https://ebook-product.kyobobook.co.kr/dig/epd/ebook/480D210119100?LINK=NVE

고서와 그림 2023.04.19
반응형