반응형

고서와 그림 100

추배도推背圖 완역, 한글 번역문, 제52상 을묘(乙卯) 건하곤상(乾下坤上)

참왈(讖曰) 혜성이 잠깐 보이니 慧星乍見 동북쪽이 이롭지 못하네 不利東北 쓸쓸히 어디를 가는가 踽踽何之 저 극락정토를 보네 瞻彼樂國 송왈(頌曰) 欃槍一點現東方 吳楚依然有帝王 門外客來終不久 乾坤再造在角亢 주왈(註曰) 此象主東北被夷人所擾。有遷都南方之兆。角亢南極也。其後有明君出。驅逐外人。再度昇平。 #. 자세한 내용과 해설은 아래의 책에서 확인하세요. https://ebook-product.kyobobook.co.kr/dig/epd/ebook/480D210119100?LINK=NVE

고서와 그림 2023.04.25

추배도推背圖 완역, 한글 번역문, 제51상 갑인(甲寅) 태하곤상(兌下坤上)

참왈(讖曰) 음양이 화합하여 陰陽和 조화로 다스리네 化以正 곤순의 덕으로 감동시키니 坤順而感 요순의 공덕을 뒤에 보리라 後見堯舜 송왈(頌曰) 誰云女子尚剛強 坤德居然感四方 重見中天新氣象 卜年一六壽而康 주왈(註曰) 此象乃明君得賢后之助。化行國內。重見昇平。又一治也。卜年一六。或在位七十年。 #. 자세한 내용과 해설은 아래의 책에서 확인하세요. https://ebook-product.kyobobook.co.kr/dig/epd/ebook/480D210119100?LINK=NVE

고서와 그림 2023.04.25

추배도推背圖 완역, 한글 번역문, 제50상 계축(癸丑) 진하곤상(震下坤上)

참왈(讖曰) 물과 불이 서로 싸우니 水火相戰 궁극에 이르면 변하네 時窮則變 정이 지나면 원이 시작되니 貞下起元 짐승은 귀하고 사람은 천하네 獸貴人賤 송왈(頌曰) 虎頭人遇虎頭年 白米盈倉不值錢 豺狼結隊街中走 撥盡風雲始見天 주왈(註曰) 此象遇寅年遭大亂。君昏臣暴。下民無生息之日。又一亂也。 #. 자세한 내용과 해설은 아래의 책에서 확인하세요. https://ebook-product.kyobobook.co.kr/dig/epd/ebook/480D210119100?LINK=NVE

고서와 그림 2023.04.25

추배도推背圖 완역, 한글 번역문, 제49상 임자(壬子) 곤하곤상(坤下坤上)

참왈(讖曰) 산골짜기 사람이 드물고 山谷少人口 없애려는데 그 소굴 잃네 欲剿失其巢 제왕을 형과 아우라 칭하며 帝王稱弟兄 호걸들이 일어나 시끄럽네 紛紛是英豪 송왈(頌曰) 一個或人口內啼 分南分北分東西 六爻占盡文明見 棋布星羅日月齊 주왈(註曰) 久分必合。久合必分。理數然也。然有文明之象。當不如割據者之紛擾也。 #. 자세한 내용과 해설은 아래의 책에서 확인하세요. https://ebook-product.kyobobook.co.kr/dig/epd/ebook/480D210119100?LINK=NVE

고서와 그림 2023.04.25

추배도推背圖 완역, 한글 번역문, 제48상 신해(辛亥) 이하건상(離下乾上)

참왈(讖曰) 묘년과 오년의 사이에 卯午之間 그 상이 남쪽에 있네 厥象維離 여덟 소가 이끌어가니 八牛牽動 온화하고도 화락하네 雍雍熙熙 송왈(頌曰) 水火旣濟人民吉 手持金戈不殺賊 五十年中一將臣 青青草自田間出 주왈(註曰) 此象疑一朱姓與一苗姓爭朝綱。而朱姓有以德服人之化。龍蛇相鬥。想在辰巳之年。其建都或在南方。 #. 자세한 내용과 해설은 아래의 책에서 확인하세요. https://ebook-product.kyobobook.co.kr/dig/epd/ebook/480D210119100?LINK=NVE

고서와 그림 2023.04.25

추배도推背圖 완역, 한글 번역문, 제47상 경술(庚戌) 감하건상(坎下乾上)

참왈(讖曰) 전쟁 멈추고 문화에 힘쓰니 偃武修文 자미성이 밝게 빛나네 紫薇星明 필부에게도 책임이 주어져 匹夫有責 한 마디 말로 왕이 되네 一言爲君 송왈(頌曰) 無王無帝定乾坤 來自田間第一人 好把舊書多讀到 義言一出見英明 주왈(註曰) 此象有賢君下士。豪傑來歸之兆。蓋輔助得人。而帝不居德。王不居功。蒸蒸然有無爲而治之盛。此一治也。 #. 자세한 내용과 해설은 아래의 책에서 확인하세요. https://ebook-product.kyobobook.co.kr/dig/epd/ebook/480D210119100?LINK=NVE

고서와 그림 2023.04.25

추배도推背圖 완역, 한글 번역문, 제46상 기유(己酉) 감하손상(坎下巽上)

참왈(讖曰) 어두운 연기가 깔리니 黯黯陰霾 칼을 쓰지 않고 죽이네 殺不用刀 모든 사람 죽지 않는데 萬人不死 한 사람만 못 피하네 一人難逃 송왈(頌曰) 有一軍人身帶弓 只言我是白頭翁 東邊門裏伏金劍 勇士後門入帝宮 주왈(註曰) 此象疑君王昏瞶。一勇士仗義興兵。爲民請命。故曰萬人不死一人難逃。 #. 자세한 내용과 해설은 아래의 책에서 확인하세요. https://ebook-product.kyobobook.co.kr/dig/epd/ebook/480D210119100?LINK=NVE

고서와 그림 2023.04.25

추배도推背圖 완역, 한글 번역문, 제45상 무신(戊申) 감하간상(坎下艮上)

참왈(讖曰) 서쪽에서 온 손님이 有客西來 동쪽에 와서 그치네 至東而止 목화금수의 사방이 木火金水 큰 치욕을 씻어내네 洗此大恥 송왈(頌曰) 炎運宏開世界同 金烏隱匿白洋中 從此不敢稱雄長 兵氣全消運已終 주왈(註曰) 此象于太平之世復見兵戎。當在海洋之上。自此之後。更臻盛世矣。 #. 자세한 내용과 해설은 아래의 책에서 확인하세요. https://ebook-product.kyobobook.co.kr/dig/epd/ebook/480D210119100?LINK=NVE

고서와 그림 2023.04.24

추배도推背圖 완역, 한글 번역문, 제44상 정미(丁未) 감하리상(坎下離上)

참왈(讖曰) 해와 달이 하늘에 빛나니 日月麗天 많은 음기 두려워 복종하네 群陰懾服 온갖 영령 들어와서 조회하니 百靈來朝 두 날개에 네 발을 가졌다네 雙羽四足 송왈(頌曰) 而今中國有聖人 雖非豪傑也周成 四夷重譯稱天子 否極泰來九國春 주왈(註曰) 此象乃聖人復生。四夷來朝之兆。一大治也。 #. 자세한 내용과 해설은 아래의 책에서 확인하세요. https://ebook-product.kyobobook.co.kr/dig/epd/ebook/480D210119100?LINK=NVE

고서와 그림 2023.04.24

추배도推背圖 완역, 한글 번역문, 제43상 병오(丙午) 손하리상(巽下離上)

참왈(讖曰) 임금은 임금이 아니고 君非君 신하는 신하가 아니니 臣非臣 처음은 어렵고 위험하나 始艱危 결국은 극복해 안정되네 終克定 송왈(頌曰) 黑兔走入青龍穴 欲盡不盡不可說 唯有外邊根樹上 三十年中子孫結 주왈(註曰) 此象疑前象女子亂國未終。君臣出狩。有一傑出之人。爲之底定。然必在三十年後。 #. 자세한 내용과 해설은 아래의 책에서 확인하세요. https://ebook-product.kyobobook.co.kr/dig/epd/ebook/480D210119100?LINK=NVE

고서와 그림 2023.04.24
반응형