반응형

전체 글 562

한문번역을 마치고, 카페에서 여유로운 시간 즐기기

1주일 전에 의뢰 받은 한문번역 작업을 마치고, 안사람과 근처 카페에 와서, 여유로운 시간을 보내다. 북수원점 폴바셋 dt 엄청 규모가 큰데, 주차장이 좀 협소하네요. 평일에 이용하기 좋은 거 같습니다. 에소프레소를 시켰는데, 쓰면서 달면서 고소한 것이, 요즘 제 인생의 맛과 같네요 ㅎㅎ 달달한 제주말차아이스크림도 함께....

취미생활 2023.04.11

한문 번역 의뢰와 작업비, 한자 입력 단가, 한문 번역 단가와 출판

한자 입력과 한문 번역 및 강의와 출판에 대하여. 한문과 한자에 대한 어려움을 모두 해결해 드립니다. 한문 번역을 하려면 우선, 의뢰자께서 해당 이미지나 텍스트를 보내주시면, 빠른 시간 내에 검토하고 분석하여서, 작업과정과 작업비 내역을 정리하여 보내드리겠습니다. 아래 연락처를 저장하여 카카오톡으로 문의 주시길 바랍니다. 문의 주실 때는 의뢰하실 이미지나 텍스트를 같이 보내주시길 당부드립니다. 감사합니다. 일반적인 작업 과정과 작업 단가는 다음과 같습니다. 참고 바랍니다. 1. 번역 작업 과정 1) 이미지 작업 : 원본 이미지를 우선 작업하기 용이하게 네이밍하여 작업합니다. 2) 원문 입력 : 행초서나 해행서로 이루어진 원본을 한자로 입력하거나 탈초합니다. 3) 원문 교정 : 입력한 파일을 재검토하며 교..

불광대사전佛光大辭典 불광사전 불교사전 (이) - (입)

【이가二加】 p191-下→ 顯加與冥加. 加, 卽加被. 佛於華嚴會上, 以身․口․意三業神力, 或冥或顯, 加被法慧等諸菩薩各各說法, 故有此二加. 據華嚴經疏卷一載:(一)顯加, 謂佛以平等大慈, 常鑑衆生之機, 若有宿世善根成熟者, 卽以神力加被之, 爲其說法, 如身業摩頂以增其威, 口業勸說以益其辯. 其加被顯然可見, 故稱顯加. (二)冥加, 謂佛以意業神力加被菩薩, 增長其智慧, 於大衆中爲人演說, 令無所畏. 其加被隱密難見, 故稱冥加. 【이가二假】 p210-中→ ①無體隨情假與有體施設假. (一)乃世間常用之我法, 世間之人於心外之境執實我實法, 此法體但爲妄情, 爲遍計所執性, 而無實體, 世人隨此妄情而執虛假之我法, 故稱無體隨情假. (二)乃依他起性上假施設之我法, 卽內識所變之見相二分爲依他法, 從實之種子而生, 有實之體用, 就此體用假付我法之名, 故稱..

불광대사전佛光大辭典 불광사전 불교사전 (옥) - (의)

【옥리인屋裏人】 p3775-中→ 禪林用語. ①又作屋裏主人翁․屋裏主人公. 指人人本具之佛性. 蓋以家屋喩身體, 以主人翁喩佛性. [出曜經卷二十八․臨濟錄]. ②指參禪於同一師家之人, 卽指同學同參之人. 蓋取其如住同一屋裏之意. 【옥림통수玉林通琇】 p2039-中→ (1614~1675)淸代僧. 江蘇江陰人, 俗姓楊. 字玉林․玉琳. 世稱玉琳國師. 十九歲投磬山圓修出家受具足戒, 嗣其法, 傳臨濟宗. 曾住浙江武康報恩寺, 後奉淸世祖之召入京, 於萬善殿擧揚大法, 受大覺禪師之封號. 未久, 歸山而留其弟子앙溪行森於北京弘法, 此乃其法流弘通於北京之端緖. 翌年受封大覺普濟禪師, 受賜紫衣. 順治十七年(1660), 帝選僧受菩薩戒, 特以師爲本師, 加封大覺普濟能仁國師. 師於內廷說法時, 撰客問一篇, 大學士金之俊奉敕作評注, 竝附序刊行之. 晩年在浙江西天目山建禪源..

불광대사전佛光大辭典 불광사전 불교사전 (아) - (오)

【아가니타천阿迦尼吒天】 p3651-中→ 梵名 Akaniṣṭha-deva, 巴利名 Akaniṭṭha-deva. 乃色界十八天之一, 五淨居天之一. 又作阿迦膩咤天․阿迦尼師咤天. 意譯一究竟天․一善天, 有頂天. 位於第四禪天之最頂位, 亦爲色界十八天之最上天, 爲有形體之天處之究竟, 故又稱質礙究竟天․色究竟天. 過此天則爲無色界之天, 僅有心識而無形體. [長阿含經卷二十․順正理論卷二十一․慧苑音義卷上․慧琳音義卷二十] 【아가비亞可比】 p3047-上→ (Jacobi, Hermann Georg; 1850~1937)爲德國之印度學學者․語言學者. 曾任明斯特(Münster, 1876)․基爾(Kiel, 1885)․波昂(Bonn, 1889)․加爾各答(Calcutta, 1913~1914)等各大學敎授. 硏究範圍廣至印歐語․印度哲學․佛敎․耆那敎․二大敘事..

불광대사전佛光大辭典 불광사전 불교사전 (선) - (쌍)

【선가구감禪家龜鑑】 p6476-下→ 全一卷. 朝鮮淸虛休靜撰. 收於卍續藏第一一二冊. 書中載明參禪工夫之要旨, 竝附略解. 其內容係論述一物不生不滅․心佛衆生․敎禪二途․祖師公案․話頭工夫․無生空․戒定慧․布施持戒忍辱精進․持咒禮拜念佛․聽經看經․出家修道․無常․懺悔․臨終․宗師․五家家風․臨濟宗旨等八十餘條, 竝附評語或偈頌. 全書所引有關經說及諸師之說極多, 例如虛空藏經․思益經, 涅槃經․梵網經․因果經․傳燈錄․莊子等諸典, 及六祖․神會․永嘉․仰山․雲門․百丈․黃檗等諸師之說. 本書卷首有明代嘉靖四十三年(1564)之自序, 卷末則有萬曆七年(1579)弟子松雲惟政之跋. 本書被視爲休靜之代表作, 爲朝鮮習禪者所不可缺少之入門書. 休靜之遺作, 除本書外, 另有儒家龜鑑與道家龜鑑, 與本書合稱三家龜鑑. [禪籍志卷下․李朝佛敎(高橋亨)] 【선각禪閣】 p6481-上→ ..

불광대사전佛光大辭典 불광사전 불교사전 (사) - (석)

【사가기욕捨家棄欲】 p4592-下→ 卽出家成爲沙門. 捨離對家庭之愛著及五欲色味之貪愛, 而發心出家之修行法. 與捨家染衣同義 ; 捨家, 卽出家 ; 染衣, 卽著墨染之衣, 亦卽出家爲僧. [無量壽經卷下․大唐西域記卷二] 【사가대승四家大乘】 p1746-中→ 又作四箇大乘. 指華嚴․天台․眞言․禪等四宗. 爲大乘諸宗中之主要四宗. 略稱華․臺․密․禪. 華嚴宗以華嚴經爲依歸, 天台宗係天台智顗依法華經而立者, 眞言宗(密宗)依大日如來之眞言祕密立敎, 禪宗則依禪定而探求心性之本源. 日本天台宗開祖最澄來唐時, 所承學之四宗爲臺․密․禪․戒等四宗, 稱爲四家相承․四種相承, 與前說稍有不同. 此外, 華嚴․天台之實大乘二宗, 與三論․法相之權大乘二宗, 亦稱四家大乘. (參閱四種相承1811) 【사가바라산娑迦婆羅山】 p4077-中→ 娑迦婆羅, 梵名 Cakravāḍa-p..

불광대사전佛光大辭典 불광사전 불교사전 (ㅂ)

【바가바婆伽婆】 p4453-下→ 梵語 bhagavat. ①爲諸佛通號之一. 又作薄伽梵․婆伽梵․婆伽伴․薄阿梵․婆言我口縛帝․婆言我口縛底․薄伽跋帝. 意譯作有德․有大功德․有名聲․衆祐巧分別․能破․世尊. 卽具備衆德爲世所尊重恭敬者之意. 亦卽佛之尊稱. 關於婆伽婆之語義, 於大智度論卷二․佛地經論卷一․法蘊足論卷二證淨品等諸經論中, 皆有引用或釋義. 又據佛地經論卷一․玄應音義卷三載, 婆伽婆(薄伽梵)一名總攝衆德, 故將其置於經首. 此卽指諸經首之如是我聞, 一時佛在中之佛字, 譯自婆伽婆. 由上所述, 足證婆伽婆之名廣爲人知. 此外, 婆伽婆原無世尊之義, 世尊一詞爲一般人所易解, 故自古以來譯者多以其爲婆伽婆之意譯. 又據佛地經論卷一, 擧出薄伽梵六義, 卽 : (一)自在義, (二)熾盛義, (三)端嚴義, (四)名稱義, (五)吉祥義, (六)尊貴義. 另據北本涅槃..

불광대사전佛光大辭典 불광사전 불교사전 (ㄹ) - (ㅁ)

【라가능羅迦陵】 p6676-上→ 籍貫․生卒年不詳. 上海著名英商哈同之夫人. 由於受康有爲․章太炎․狄楚卿等人之影響, 致力興辨佛敎事業. 曾獨資聘請宗仰法師主持排印頻伽藏, 耗時四年, 爲自龍藏以後, 我國以活字排版之第一部藏經. 又於其所居之哈同花園, 經宗仰法師擘劃, 設計成阿彌陀經等所說之極樂世界, 蔚爲上海之佛敎勝地;竝迎請月霞法師於園中創辨華嚴大學, 後雖因故停辨, 然亦開風氣之先. 【라곡羅縠】 p6686-下→ ①指絲織之羅布與縐紗, 爲天人作衣之材料;轉喩微細煩惱. ②謂菩薩之見佛性, 猶如隔羅縠見物, 雖極細薄, 然猶有所隔. 祖庭事苑卷一(卍續一一三․三下):華嚴疏云:“菩薩智與如來智, 如明眼人隔輕縠睹衆色像.” 此言菩薩與佛見性不同.林間錄卷上(卍續一四八․二九八上):只如十地聖人說法, 如雲如雨, 猶被佛呵見性如隔羅縠. 【라길喇吉】 p4903-下→ ..

불광대사전佛光大辭典 불광사전 불교사전 (ㄴ) -(ㄷ)

【나가那伽】 p3025-上→ 梵語 nāga 之音譯. ①意譯龍․象․無罪․不來. 稱佛或阿羅漢爲摩訶那伽, 喩其有大力用. 據玄應音義卷二十三載, 那伽有三義 : (一)龍, (二)象, (三)不來. 孔雀經稱佛爲那伽, 由佛不更來生死之故. 大智度論卷三(大二五․八一中) : 摩訶言大, 那名無, 伽名罪. 阿羅漢諸煩惱斷, 以是故名大無罪. 又佛之禪定, 稱爲那伽定, 或那伽大定. 俱舍論卷十三(大二九․七二上) : 有餘部說, 諸佛世尊常在定故. 心唯是善, 無無記心, 故契經說 : “那伽行在定, 那伽住在定, 那伽坐在定, 那伽臥在定.” 準此, 那伽, 亦謂常在定 之義. (參閱龍象 6392). ②卽彌勒成道時之菩提樹. 又作龍華樹․龍華菩提樹. (參閱龍華樹 6391). ③印度自古以來之種族. 非雅利安人種, 散住於現今東北印度阿薩密(Assam)地方, 以及緬甸..

반응형